Everything about Charles Gutzlaff totally explained
Karl Friedrich August Gützlaff, anglicized as
Charles Gutzlaff, (
8 July 1803–
9 August 1851) was a
German missionary to the
Far East, notable as one of the first
Protestant missionaries in
Bangkok,
Thailand and for his books about
China. He was one of the first Protestant missionaries in China to dress like a Chinese. His Chinese name was 郭實臘 (
pinyin: Guō Shílà) or 郭士立 (pinyin: Guō Shìlì) -
Gutzlaff Street in
Hong Kong was named after him.
Life
Born at
Pyritz,
Pomerania, he was apprenticed to a
saddler in
Stettin, but was able to secure admission to
Padagogium in
Halle, and associated himself with the
Janike Institute in
Berlin.
The
Netherlands Missionary Society sent him to
Java in
1826, where he learned
Chinese. Gutzlaff left the society in
1828, and went first to
Singapore, then to
Bangkok with
Jacob Tomlin of the
London Missionary Society, where he worked on a translation of the
Bible into
Thai. He made a brief trip to Singapore in December
1829, where he married a single English missionary
Maria Newell. The two returned to Bangkok in February
1830 where they worked on a dictionary of
Cambodian and
Lao. Before the work was completed, however, Mary died in childbirth, leaving a considerable inheritance. Parkes remarried Mary Wanstall in 1834. The second Mrs. Gutzlaff ran a school and a home for the blind in Macau. She died in 1849. Gutzlaff's third marriage was to Dorothy Gabriel in England in 1850.
In Macau, and later in Hong Kong, Gutzlaff worked on a Chinese translation of the Bible, published a Chinese-language magazine,
Eastern Western Monthly Magazine, and wrote Chinese-language books on practical subjects. In
1834 he published
Journal of Three Voyages along the Coast of China in 1831, 1832 and 1833. Along the way he handed out tracts which had been prepared by another pioneer missionary to China, Robert Morrison.
In 1840, a group of four people (
Walter Henry Medhurst, Charles Gutzlaff,
Elijah Coleman Bridgman, and
John Robert Morrison) cooperated to translate the Bible into
Chinese. The translation of the Hebrew part was done mostly by Gutzlaff, with the exception that the Pentateuch and the book of Joshua were done by the group collectively. This translation, completed in 1847, is very famous due to its adoption by the revolutionary peasant leader
Hong Xiuquan of the Taipingtianguo movement (
Taiping Rebellion) as some of the reputed early doctrines of the organization. This Bible translation was a version (in
High Wen-li,
Traditional Chinese: 深文理) marvellously correct and faithful to the original.
Gutzlaff assisted in negotiations during the
Opium War of
1840-
42. In response to the Chinese government's unwillingness to allow foreigners into the interior, he founded a school for "native missionaries" in
1844 and trained nearly fifty Chinese during its first four years. Unfortunately, Gutzlaff's ideas outran his administrative ability. He wound up being victimized by his own native missionaries. They reported back to him glowing accounts of conversions and New Testaments sold. While some of Gutzlaff's native missionaries were genuine converts, others were opium addicts who never traveled to the places they claimed. Eager for easy money, they simply made up conversion reports and took the New Testaments which Gutzlaff provided and sold them back to the printer who resold them to Gutzlaff.
Shattered by the exposure of this fraud, Gutzlaff died in Hong Kong in 1851. However, the
Chinese Evangelization Society which he formed lived on to send out
Hudson Taylor who founded the successful
China Inland Mission. Taylor called Gutzlaff the grandfather of the China Inland Mission.
Works
- Journal of Three Voyages along the Coast of China in 1831, 1832 and 1833, with notices of Siam, Corea, and the Loo-Choo Islands (Desert Island Books, Westcliff-on-Sea, 2002)
- A Sketch of Chinese History, Ancient and Modern (London, 1834, German version in 1847)
- China Opened (1838)
- Life of Tao Kwang (1851)
Bibliography
Herman Schlyter, Der China-Missionar Karl Gützlaff und seine Heimatbasis: Studien über das Interesse des Abendlandes an der Mission des China-Pioniers Karl Gützlaff und über seinen Einsatz als Missionserwecker (Lund: LiberLäromedel/Gleerup, 1976) ISBN 9140043738
Winfried Scharlau (ed.), "Gützlaffs Bericht über drei Reisen in den Seeprovinzen Chinas 1831-1833" (Hamburg: Abera Verlag, 1997) ISBN 3934376134
Thoralf Klein/Reinhard Zöllner (eds.), "Karl Gützlaff (1803-1851) und das Christentum in Ostasien: Ein Missionar zwischen den Kulturen" (Nettetal: Institut Monumenta Serica, Sankt Augustin/Steyler Verlag, 2005) ISBN 3805005202
Waley, Arthur, The Opium War Through Chinese Eyes (1958)Further Information
Get more info on 'Charles Gutzlaff'.
|
External Link Exchanges
Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:
<a href="http://karl_g__tzlaff.totallyexplained.com">Karl Gützlaff Totally Explained</a>
Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned. |